festiwal dla wszystkich: muzyka czytanie instalacje warsztaty debaty filmy koncerty spotkania teatr ein Festival für Alle: Musik Lesung Installation Workshop Debatten Film Konzert Gesang Theater festival for all: music readings installations workshops debates films concerts meetings theatre
Splatając życia
Tegoroczny festiwal inaugurujemy utworem „Weaving Our Lives” („Splatając nasze życia”) autorstwa poetki i pieśniarki Alexy Sunshine Rose. Tytuł tej piosenki staje się mottem, które niczym nić przewija się przez program i łączy jego kluczowe wątki:
100 lat Siegfrieda Lenza
10 lat Festiwalu Steinort
2 lata Europejskiego Spotkania Chórów
Setna rocznica urodzin Siegfrieda Lenza stanowi okazję do zgłębienia znaczenia tego pisarza jako twórcy mostów pojednania między Niemcami a Polską. Poprzez dyskusje, czytania, panele, wystawy i pokazy filmowe przybliżymy świat Siegfrieda Lenza. Jubileusz 10-lecia festiwalu STN:ORT uczcimy wydarzeniem „European Choir Encounter” z udziałem chórów Pasjonata oraz Sing!Sing! Chamber Choir, koncertem „Sound Circle in the Park”, interaktywnym czytaniem poświęconym idei pokoju dla wszystkich oraz tańcem. Liczymy na liczny udział dzieci w warsztatach na wysokim poziomie merytorycznym. Będziemy dzielić się historiami z życia lokalnej społeczności, a na koniec Teatr Chochół wraz ze swoim międzynarodowym zespołem ożywi fascynującą edukacyjną podróż dawnego właściciela majątku, Ahasverusa von Lehndorffa.
W festiwalu wezmą aktywny udział polscy artyści, poeci i myśliciele, dyrektorzy muzeów oraz historycy:
Ishbel Szatrawska, Małgorzata Mikołajczak, Anna Maria Buczek, Jarek Kordaczuk, międzynarodowy zespół Teatr Chochół, dr Rafał Żytyniec, Adam Krzemiński, prof. dr Robert Traba, prof. dr Dieter Bingen, Agata Kern i Stefan Tymiec, Gabi Huch, Anna Damiecka, Magda Lobert, Katarzyna Jankowska, chór Pasjonata (dyr. Joanna Gawryszewska), Barbara Sapała, Joanna Szymańska-Bica, Piotr Wagner i inni.
Przybędą również do nas z daleka niemieccy artyści, poeci, myśliciele i partnerzy:
Günter Berg (przewodniczący Fundacji im. Siegfrieda Lenza w Hamburgu); Fundacja im. Heinricha Bölla; członkowie stowarzyszenia KulturWerkStadt Reinbek e.V. oraz uczniowie z Reinbek; reżyserki i dramaturżki Gesine Danckwart i Sabrina Zwach; Mathias Kleinschmidt i Andreas Bunkenburg; chór kameralny Sing!Sing! (dyr. dr Olga Prykhodko); Sqbani / The Sly Foxes; Hannes Mundinger (attaché kulturalny Konsulatu Generalnego Niemiec w Gdańsku); Cornelia Pieper (była minister stanu) i inni.
Partnerzy współpracujący:
Muzeum Historyczne w Ełku; Fundacja Hydropolis; Liceum Ogólnokształcące w Węgorzewie oraz uczniowie z Koła i Węgorzewa; Nadleśnictwo Spychowo.
We weaving our lives
We are weaving our hearts and our minds
We are weaving the bright and dark threads of our journeys through
We weaving our lives
We are weaving a blanket of light
We are weaving a basket to hold all that’s true
Tkamy nasze życia
Tkamy nasze serca i nasze umysły
Splatamy jasne i ciemne wątki naszych podróży przez życie
Tkamy nasze życia
Tkamy okrycie z promieni światła
Wyplatamy koszyk, żeby zmieścić w nim wszystko co prawdziwe
Tkactwo i nici życia stanowią głębokie metafory ludzkiego losu, biegu życia oraz wzajemnych powiązań wszystkich rzeczy. Motyw ten pojawia się w wielu kulturach, mitach i religiach. Wyrazistym przykładem jest tragiczna postać Filomeli z mitologii greckiej – tkaczki, która została zgwałcona i uwięziona przez trackiego króla Tereusa. Utkała ona szatę dla swojej siostry Prokne (żony króla), w której zawarła obrazy przedstawiające doznane przez siebie cierpienia; Prokne odczytała to przesłanie i uwolniła Filomelę z niewoli.
Najnowsze badania wskazują, że korzenie matematyki i nauki sięgają tkactwa – praktyki znanej nam jako rzemiosło, forma sztuki, element mitologii i legend, a także jako dziedzina o znaczeniu magicznym i rytualnym.
Tradycyjne techniki tkackie, wzory i wyroby włókiennicze są głęboko zakorzenione w kulturach lokalnych i przekazywane z pokolenia na pokolenie jako wyznaczniki tożsamości. W sensie przenośnym lub metaforycznym „tkanie” oznacza łączenie społeczności, wymianę międzykulturową czy wspólne tworzenie ponad barierami językowymi.
Na Mazurach tkactwo ma długą i bogatą historię, ściśle związaną z wiejskim stylem życia, rzemiosłem i sztuką włókienniczą. Region ten słynie zwłaszcza z tkania na tabliczkach – historycznej techniki niewymagającej krosna – oraz z charakterystycznych, tradycyjnych wzorów mazurskich. Muzeum Kultury Ludowej w Węgorzewie stanowi główne centrum tego rzemiosła w województwie warmińsko-mazurskim i słynie z bogatej kolekcji tradycyjnych mazurskich wyrobów tkackich. Wielu młodych artystów na nowo odkrywa tkactwo jako medium dla swojej twórczości. Warsztaty organizowane w ramach festiwalu STN:ORT 26 podkreślają znaczenie tego wyjątkowego rzemiosła dla regionu Mazur. Warto również wspomnieć o postaci tkaczki Sonji Turk z powieści Siegfrieda Lenza *Heimatmuseum*; pełni ona funkcję literackiej metafory, obrazującej tkanie opowieści jako sposób na przeciwstawienie się przemijaniu.
Weaving Lives
Mit dem Song Weaving our Lives der Lyrikerin und Sängerin Alexa Sunshine Rose eröffnen wir das diesjährige Festival. Der Titel des Songs wird zum Motto, zieht sich wie ein Roter Faden durch das Programm und bindet die Schwerpunkte zusammen:
100 Jahre Siegfried Lenz
10 Jahre Festival Steinort
2 Jahre europäische Chorbegegnung
Der 100. Geburtstag von Siegfried Lenz ist Anlass, die Bedeutung des Schriftstellers als Versöhner zwischen Deutschland und Polen herauszuarbeiten. In Gesprächen, bei Lesungen und auf Podien, in Ausstellungen und mit Filmvorführungen stellen wir den Kosmos Siegfried Lenz vor. Wir feiern 10 Jahre STN:ORT Festival mit der Europäischen Chorbegegnung mit den Chören Pasjonata und Kammerchor Sing!Sing!, dem Sound-Circle im Park, einer interaktiven Lesung zum Thema Frieden für Alle, wir schwoofen und freuen uns auf die Beteiligung vieler Kinder bei hochkarätigen Workshops. Wir tauschen uns aus über lokale Lebens-Geschichten und nicht zuletzt wird das Teatr Chochół mit seinen internationalen Ensemblemitgliedern die spannende Bildungsreise des späteren Schlossherren Ahasverus von Lehndorff lebendig machen.
Hochkarätige Polnische Künstler, Dichter und Denker, Museumsleiter und Historiker
Ishbel Szatrawska, Małgorzata Mikołajczak, Anna Maria Buczek, Jarek Kordaczuk, das internationale Ensemble Teatr Chochół, Dr. Rafał Żytyniec, Adam Krzemiński, Prof. Dr. Robert Traba, Prof. Dr. Dieter Bingen, Agata Kern und Stefan Tymiec, Gabi Huch, Anna Damiecka, Magda Lobert, Katarzyna Jankowska, Chor Pasjonata/Leitung Joanna Gawryszewska, Barbara Sapała, Joanna Szymanska-Bica, Piotr Wagner u.a.
Deutsche Künstler, Dichter, Denker und Partner
Günter Berg, Vorsitzender der Siegfried-Lenz-Stiftung, Hamburg; Heinrich-Böll-Stiftung; Mitglieder KulturWerkStadt Reinbek e.V und Schüler aus Reinbek; die Regisseurinnen und Dramatikerinnen Gesine Danckwart und Sabrina Zwach; Mathias Kleinschmidt und Andreas Bunkenburg; Kammerchor Sing!Sing!/Leitung Dr. Olga Prykhodko; Sqbani/ Die Schlitzohren; Hannes Mundinger, Kulturreferent des Deutschen Generalkonsulats Danzig; Cornelia Pieper, Staatsministerin a.D. u.a.
Kooperatiospartner
Historisches Museum Ełk; Fundacja Hydro-polis; LO Węgorzewo und Schüler aus Koło und Węgorzewo; Forstverwaltung Spychowo
We weaving our lives
We are weaving our hearts and our minds
We are weaving the bright and dark threads of our journeys through
We weaving our lives
We are weaving a blanket of light
We are weaving a basket to hold all that’s true
Wir weben unser Leben
Wir weben unsere Herzen und unseren Geist
Wir weben die hellen und dunklen Fäden unserer Lebenswege zusammen
Wir weben unser Leben
Wir weben eine Decke aus Licht
Wir weben einen Korb, der all das Wahre birgt
Das Weben und die Fäden des Lebens sind tiefgründige Metapher für das menschliche Schicksal, den Lebensverlauf und die Verbundenheit aller Dinge. Das Motiv findet sich in vielen Kulturen, Mythen und Religionen. So z.B. die tragische Figur aus der griechischen Mythologie, Philomela, eine Weberin, vergewaltigt und eingesperrt vom Thrakerkönig Tereus. Sie webt ihrer Schwester Prokne, der Ehefrau des Königs, ein Gewand, in das sie die Bilder ihrer Leidensgeschichte einwebt. Prokne versteht die Botschaft und befreit Philomela aus ihrem Gefängnis.
Neue Forschungsarbeiten führen das Weben, das wir als Handwerk, aus Kunst und Mythologie, von Legenden und von magischer und ritueller Bedeutung kennen, auf die Ursprünge der Mathematik und der Wissenschaft zurück.
Traditionelle Webtechniken, Muster und Textilien sind tief in lokalen Kulturen verwurzelt und werden als Identitätsmerkmale von Generation zu Generation weitergegeben. Im übertragenen oder metaphorischen Sinn steht das „Weben“ in vielen internationalen Sprachen für die Verknüpfung von Gemeinschaften, interkulturellen Austausch oder das gemeinsame Schaffen.
In Masuren hat das Weben eine lange, traditionsreiche Geschichte, die eng mit der ländlichen Lebensweise, dem Handwerk und der Textilkunst verbunden ist. Die Region ist besonders für das Brettchenweben, eine historische Technik, die ohne Webstuhl auskommt und ihre traditionellen masurischen Webmuster bekannt. Das Museum für Volkskultur in Węgorzewo ist die zentrale Anlaufstelle in der Woiwodschaft Ermland-Masuren. Das Museum ist berühmt für seine reichhaltige Sammlung traditioneller masurischer Webprodukte. Viele junge Künstler haben das Weben als Technik für ihre Kunst wiederentdeckt. Die Workshops die im Rahmen des STN:ORT 26 Festivals stattfinden unterstreichen die Bedeutung, die dieses einmalige Handwerk für Masuren hat. Nicht zuletzt spielt in Siegfried Lenz Roman Heimatmuseum, die Weberin Sonja Turk eine gewichtige Rolle als eine Art literarischer Metapher, um das Weben von Geschichten gegen die Vergänglichkeit zu beschreiben.
Weaving Lives
We are opening this year’s festival with the song ‘Weaving our Lives’ by the poet and singer Alexa Sunshine Rose. The song’s title serves as our theme, running like a common thread through the programme and bringing together its key themes:
100 years of Siegfried Lenz
10 years of the Steinort Festival
2 years of the European Choral Encounter
The 100th anniversary of Siegfried Lenz’s birth provides an opportunity to highlight the writer’s significance as a bridge-builder between Germany and Poland. Through discussions, readings and panel discussions, exhibitions and film screenings, we will explore the world of Siegfried Lenz. We are celebrating 10 years of the STN:ORT Festival with the European Choir Encounter featuring the Pasjonata and Sing!Sing! chamber choirs, the Sound Circle in the park, an interactive reading on the theme of ‘Peace for All’, we’ll be dancing, and we’re looking forward to lots of children taking part in top-class workshops. We’ll be sharing local life stories, and last but not least, Teatr Chochół, with its international ensemble members, will bring to life the fascinating educational journey of the future lord of the castle, Ahasverus von Lehndorff.
Leading Polish artists, poets and thinkers, museum directors and historians
Ishbel Szatrawska, Małgorzata Mikołajczak, Anna Maria Buczek, Jarek Kordaczuk, the international ensemble Teatr Chochół, Dr Rafał Żytyniec, Adam Krzemiński, Prof. Dr Robert Traba, Prof. Dr Dieter Bingen, Agata Kern and Stefan Tymiec, Gabi Huch, Anna Damiecka, Magda Lobert, Katarzyna Jankowska, the Pasjonata Choir (conducted by Joanna Gawryszewska), Barbara Sapała, Joanna Szymanska-Bica, Piotr Wagner and others.
German artists, poets, thinkers and partners
Günter Berg, Chairman of the Siegfried Lenz Foundation, Hamburg; Heinrich Böll Foundation; members of KulturWerkStadt Reinbek e.V. and school pupils from Reinbek; the directors and playwrights Gesine Danckwart and Sabrina Zwach; Mathias Kleinschmidt and Andreas Bunkenburg; Sing!Sing! Chamber Choir / conducted by Dr Olga Prykhodko; Sqbani / Die Schlitzohren; Hannes Mundinger, Cultural Attaché at the German Consulate-General in Gdańsk; Cornelia Pieper, former Minister of State, amongst others.
Cooperation partners
Ełk Historical Museum; Fundacja Hydro-polis; LO Węgorzewo and pupils from Koło and Węgorzewo; Spychowo Forestry Administration
We weaving our lives
We are weaving our hearts and our minds
We are weaving the bright and dark threads of our journeys through
We weaving our lives
We are weaving a blanket of light
We are weaving a basket to hold all that’s true
Weaving and the threads of life are profound metaphors for human destiny, the course of life and the interconnectedness of all things. This motif is found in many cultures, myths and religions. Take, for example, the tragic figure from Greek mythology, Philomela, a weaver who was raped and imprisoned by the Thracian king Tereus. She wove a garment for her sister Prokne, the king’s wife, into which she wove images of her story of suffering. Prokne understood the message and freed Philomela from her prison.
Recent research traces weaving – which we know as a craft, from art and mythology, from legends and from magical and ritual significance – back to the origins of mathematics and science.
Traditional weaving techniques, patterns and textiles are deeply rooted in local cultures and are passed down from generation to generation as markers of identity. In a figurative or metaphorical sense, ‘weaving’ stands in many international languages for the interconnection of communities, intercultural exchange or collaborative creation.
In Masuria, weaving has a long and rich history, closely linked to rural life, craftsmanship and the art of textiles. The region is particularly renowned for ‘brettchenweaving’, a historic technique that requires no loom, and for its traditional Masurian weaving patterns. The Museum of Folk Culture in Węgorzewo is the central hub in the Warmian-Masurian Voivodeship. The museum is famous for its extensive collection of traditional Masurian woven products. Many young artists have rediscovered weaving as a technique for their art. The workshops taking place as part of the STN:ORT 26 festival highlight the significance of this unique craft for Masuria. Not least, in Siegfried Lenz’s novel *Heimatmuseum*, the weaver Sonja Turk plays a significant role as a kind of literary metaphor for weaving stories to counter transience.
18.07 / sobota
- 18 | Przed festiwalem: Hans v. Lehndorff – życie poza „Dziennikiem z Prus Wschodnich”
rozmowa Anny Damięckiej z Magdaleną Lobert, tłumaczką „Wspomnień”, Uniwersytet
Warszawski
19.07 / niedziela
- 11 | Rozpoczęcie 10. Festiwalu STN:ORT
- 12 | Zwiedzanie pałacu: Piotr Wagner, Bettina Bouresh, (języki: polski i niemiecki)
- 14:30 | Powrót do Warmii i Mazur – rozmowa z Ishbel Szatrawską i Joanną Szymańską-Bica. Tłumaczenie Barbara Sapała
- 16 | 100 lat od urodzin Siegfrieda Lenza Günter Berg, prezes Fundacji im. Siegfrieda Lenza w Hamburgu, o życiu i znaczeniu Siegfrieda Lenza w Niemczech i w Polsce. Tłumaczenie: Barbara Sapała, czytanie fragmentów powieści „Heimatmuseum”: Anna Maria Buczek
-
18 | Otwarcie instalacji dźwiękowej Jarka Kordaczuka, część 2 Dostępna codziennie przez 24 godziny
-
19 | Rejs o zachodzie słońca (wymagana rejestracja i przedpłata)
20.07 / poniedziałek
- 11 | Wernisaż: „Chusta Imienna – Pomnik Ogród Cichych Bohaterów” niemiecko-polski projekt uczniowski. Wprowadzenie: Sabina Ramonat i członkowie KulturWerkStadt Reinbek e.V., Danuta Bujno i Agnieszka Linkiel, LO Węgorzewo, uczniowie szkół z Reinbek, Koła i Węgorzewa. Tłumaczenie Beata Butkiewicz. Akcja przy ogrodzeniu „POP ART Kolaż – tkamy w Ogrodzie Cichych Bohaterów”. Dostępne przez cały czas trwania festiwalu
- 15 | Warsztaty tkackie: Topole arts & crafts Katarzyna Jankowska Fundacja Hydro-polis
- 15:30 | Otwarcie wystawy: Siegfried Lenz – Spojrzenia/Annäherungen dr Rafał Żytyniec, dyrektor Muzeum Historycznego w Ełku
- 16 | Debata: Co zrobić z pamięcią? Wspólne dziedzictwo kulturowe jako model porozumienia i współpracy? Adam Krzemiński, prof. dr hab Robert Traba, prof. dr Dieter Bingen, moderacja: dr Rafał Żytyniec
- 18 | Przed filmem: rozmowa z aktorką Malgorzatą Mikolajczyk i Günterem Bergiem, przewodniczącym Fundacji Siegfrieda Lenza z Hamburga. Tłumaczenie: Barbara Sapała
- 19 | Projekcja filmu: „Dezerter/ Der Überläufer”, wersja polska (180 min.)
Wersja niemiecka filmu będzie wyświetlana równolegle w CAFÉ NONA.
21.07 / wtorek
- 10 | Warsztaty tkackie: Topole arts & crafts Katarzyna Jankowska, Fundacja Hydro-polis
- 18 | Interaktywny performance literacki: Pokój dla wszystkich Gesine Danckwart i Sabrina Zwach. Prowadzenie: Gesine Danckwart i Joanna Szymańska-Bica.
22.07 / środa
- 16 | 10 lat festiwalu STN:ORT: okazja do spojrzenia w przyszłość. Rozmowa z Hannesem Mundingerem, referentem ds. kultury w Niemieckim Konsulacie Generalnym w Gdańsku. Prowadzenie: Cornelia Pieper, była minister stanu.
- 18 | Czytanie przy muzyce: O trwałości zamkniętych przestrzeni – nieznane teksty autorstwa Siegfrieda Lenza i na jego temat Mathias Kleinschmidt i Andreas Bunkeburg
- 20 | Zachód słońca – potańcówka: Sqbani (Die Schlitzohren) śpiew, akordeon, taniec, relaks
23.07 / czwartek
- 15 | Warsztaty: Przędzenie, obróbka lnu i tkactwo Katarzyna Jankowska Fundacja Hydro-polis
- 16 | Spotkanie z historią: Sztynort kiedyś i dziś – o badaniach archiwalnych na temat zabudowań w majątku sztynorckim opowiada dr Gaby Huch, autorka projektu Akademii Nauk w Berlinie i Brandenburgii. Polskie opracowanie: dr Anna Damięcka-Wójcik (UW)
- 18 | Czytanie przy muzyce: O trwałości zamkniętych przestrzeni – nieznane teksty autorstwa Siegfrieda Lenza i na jego temat Mathias Kleinschmidt i Andreas Bunkeburg
25.07 / piątek
- 15 | Warsztaty: Przędzenie, obróbka lnu i tkactwo Katarzyna Jankowska Fundacja Hydro-polis
- 18 | Koncert: Europejskie Spotkanie Chórów Chór Pasjonata (Świętajno), Chór Kameralny Sing!Sing! (Berlin)
- 21 | Koncert: Polski Piach we współpracy z Fundacją Hydro-polis
26.07 / sobota
- 12 | Warsztaty dla dzieci: Polski Piach Gra Reksia fascynująca podróż, która wprowadzi dzieci w świat animacji i muzyki, Fundacja Hydro-polis
- 14 | Warsztaty dla najmłodszych: Odkrywanie świata dźwięków Fundacja Hydro-polis
- 16 | Pierwszy dzwonek szkolny! Szkoła w Sztynorcie po 1945 roku Uczniowie, nauczyciele i codzienne życie szkolne – historia szkoły w Sztynorcie w okresie powojennym na podstawie zachowanych dokumentów, wspomnień oraz relacji dawnych mieszkańców, we współpracy z Muzeum Prus Wschodnich w Lüneburgu. Prowadzenie: Agata Kern
- 18 | Koncert w Pasymiu: Europejskie Spotkanie Chórów Chór Pasjonata (Świętajno) i Chór Kameralny Sing!Sing! (Berlina). Wspólny występ chóru w ramach XXIX Międzynarodowego Festiwalu Koncertów Organowych i Kameralnych w Pasymiu w kościele ewangelickim w Pasymiu, ul. Jedności Słowiańskiej 3
- 21 | Spektakl: Ahasverus. Wędrowiec ze Sztynortu Barwna opowieść inspirowana podróżą Ahasverusa von Lehndorffa – po XVII wiecznej Europie. Produkcja Teatru Chochół i Stowarzyszenia Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. Artyści z 5 krajów Europy/muzyka na żywo/kostiumy
26.07 / niedziela
- 13 | Zakończenie wystawy Siegfried Lenz – Spojrzenia/Annäherungen;
Zakończenie instalacji dźwiękowej Jarka Kordaczuka, część 2;
Zakończenie wystawy Ogród Cichych Bohaterów -
15 | Warsztaty muzyczne: Tradycja litewska sutartinės – wielogłosowe pieśni ludowe z północno-wschodniej i wschodniej Litwy, wykonywane przez kobiety Fundacja Hydro-polis
- 17 | Warsztaty przyrodnicze: Mazurskie lasy na tle lasów świata – kondycja, ekologia, zrównoważony rozwój Prowadzenie: Urszula Dyl-Nadolna – animatorka edukacji leśnej Nadleśnictwa Spychowo.
- 19 | Koncert: BABADAG polsko-litewski zespół post-folk
- 21 | Spektakl: Ahasverus. Wędrowiec ze Sztynortu Barwna opowieść inspirowana podróżą Ahasverusa von Lehndorffa – po XVII wiecznej Europie. Produkcja Teatru Chochół i Stowarzyszenia Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. Artyści z 5 krajów Europy/muzyka na żywo/kostiumy
- Na zakończenie – muzyczne pożegnanie z artystami projektu
Organizator zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian w programie.
18.07. / Samstag
- 18 | Vorprogramm: Hans von Lehndorff – Ein Leben jenseits des „Ostpreußischen Tagebuchs“. Gespräch Anna Damięcka mit Magda Lobert, Übersetzerin von „Wspomnień/ Menschen, Pferde, weites Land“, Universität Warschau
19.07. / Sonntag
- 11 | Begrüßung zum 10. Festivals STN:ORT
- 12 | Führung im Schloss: Piotr Wagner, Bettina Bouresh, polnisch und deutsch
- 14:30 | Rückkehr nach Ermland und Masuren – Ein Gespräch mit Ishbel Szatrawska und Joanna Szymanska-Bica. Übersetzung Barbara Sapała
- 16 | 100 Jahre Siegfried Lenz – Günter Berg, Vorsitzender der Siegfried-Lenz-Stiftung, Hamburg, zu Leben und Bedeutung von Siegfried Lenz in Deutschland und Polen. Übersetzung Barbara Sapała. Lesung Anna Maria Buczek, Auszüge aus dem Roman Heimatmuseum, Polnisch mit deutschem Handout
- 18 | Vernissage: The Sound-Circle, Sztynort, Teil 2 Jarek Kordaczuk Täglich geöffnet 24 Stunden während des Festivals PARK
- 19 | Bootsfahrt in den Abend (gegen Voranmeldung)
20.07. / Montag
- 11 | Vernissage: „Namentuch – Denkmal Garten der Stillen Helden“. Ein deutsch-polnisches Schülerprojekt. Einführung: Sabina Ramonat und Mitglieder KulturWerkStadt Reinbek e.V., Danuta Bujno und Agnieszka Linkiel, LO Węgorzewo, Schüler aus Reinbek, Koło und Węgorzewo. Übersetzung Beata Butkiewicz. Aktion am Zaun „POP ART Collage – wir weben am Garten der Stillen Helden“. Laufzeit während des gesamten Festivals
- 15 | Workshop: Rahmenweben mit Topole arts & crafts Fundacja hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 15:30 | Vernissage: Siegfried Lenz – Spojrzenia/Annäherungen Führung: Dr. Rafał Żytyniec, Direktor des Historischen Museums in Ełk
- 16 | Podiumsdiskussion: Was tun mit der Erinnerung? Kulturelle Miterbenschaft als Modell für Verständigung und Zusammenarbeit? Mit Adam Krzemiński, Prof. Dr. Robert Traba, Prof. Dr. Dieter Bingen Moderation: Dr. Rafał Żytyniec
- 18 | Gespräch mit der Schauspielerin Małgorzata Mikołajczak und Günter Berg, Vorsitzender der Siegfried-Lenz-Stiftung, Hamburg. Übersetzung Barbara Sapała
- 19 | Filmvorführung: „Dezerter/ Der Überläufer“ polnische Fassung (180 min.) Die deutsche Fassung wird parallel im CAFÉ NONA gezeigt.
21.07. / Dienstag
- 10 | Workshop: Rahmenweben mit Topole arts & crafts Fundacja Hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 18 | Interaktive Lese-Performance: Frieden für Alle, von Gesine Danckwart und Sabrina Zwach. Mit Gesine Danckwart und Joanna Szymańska-Bica
22. 07. / Mittwoch
- 16 | 10 Jahre Festival STN:ORT: Anlass für einen Blick nach vorn Gespräch mit Hannes Mundinger, Kulturreferent des Deutschen Generalkonsulats Danzig und weiteren Gästen. Moderation: Cornelia Pieper, Staatsministerin a.D.
- 18 | Lesung mit Musik: Von Dauer an begrenztem Ort – unbekannte Texte über und von Siegfried Lenz Mit Mathias Kleinschmidt und Andreas Bunkeburg
- 20 | Sonnenuntergangs-Schwoof: Sqbani/ Die Schlitzohren Gesang, Akkordeon, Tanz und Chillen
23.07. / Donnerstag
- 15 | Workshop: Spinnen, Leinenverarbeitung und Weben Fundacja Hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 16 | Erzählende Führung: Auf den Spuren der Vergangenheit auf dem Gut Steinort Im Rahmen des Projekts der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften: Lebenswelten, Erfahrungsräume und politische Horizonte der ostpreußischen Adelsfamilie Lehndorff vom 18. bis ins 20. Jahrhundert, Dr. Gaby Huch und Dr. Anna Damięcka-Wójcik
- 18 | Lesung mit Musik: Von Dauer an begrenztem Ort – unbekannte Texte über und von Siegfried Lenz Mit Mathias Kleinschmidt und Andreas Bunkeburg
24. 07. / Freitag
- 15 | Workshop: Spinnen, Leinenverarbeitung und Weben Fundacja hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 18 | Konzert: Europäische Chorbegegnung Mit den Chören Pasjonata, Świętajno; Leitung Joanna Gawryszewska und Kammerchor Sing!Sing!, Berlin; Leitung Dr. Olga Prykhodko
- 21 | Konzert: Polski Piach in Kooperation mit der Fundacja Hydro-polis
25.07. / Samstag
- 12 | Workshop für Kinder: Polski Piach Gra Reksia Eine faszinierende Reise, die Kindern die Welt des Animationsfilms und der Musik näherbringt. In Kooperation mit der Fundacja Hydro-polis
- 14 | Workshop für kleine Kinder: Erkundung der Welt der Klänge Fundacja Hydro-polis
- 16 | Die erste Schulglocke! Die Schule in Steinort nach 1945 Die Schüler, die Lehrkräfte und der Schulalltag – Geschichte der Schule in Steinort in der Nachkriegszeit auf der Grundlage erhaltener Dokumente, Erinnerungen und Erzählungen ehemaliger Bewohner, in Kooperation mit dem Ostpreußischen Landesmuseum Lüneburg. Moderation: Agata Kern
- 18 | Konzert in PASYM: Europäische Chorbegegnung. Mit den Chören Pasjonata (Świętajno); Leitung Joanna Gawryszewska und Kammerchor Sing!Sing! (Berlin); Leitung Dr. Olga Prykhodko. Im Rahmen des Internationalen Festivals XXIX Pasymer Orgel- und Kammermusikkonzerte in der Evangelischen Kirche Pasym, Jedności Słowiańskiej 3
- 21 | Schauspiel: Ahasverus. Der Wanderer aus Sztynort Eine farbenfrohe Erzählung, inspiriert von der Reise des Ahasverus von Lehndorff durch das Europa des 17. Jahrhunderts. Produktion: Teatr Chochół und Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. Mit Künstlern aus 5 europäischen Ländern, mit Live-Musik und Kostümen Polnisch mit deutschem Handout / Der Spielort in Steinort wird kurzfristig bekanntgegeben
26.07. / Sonntag
- 13 | Finissage: Siegfried Lenz: Spojrzenia/Annäherungen
Finissage: The Sound-Circle, Sztynort, Teil 2 von Jarek Kordaczuk
Finissage: Namentuch-Denkmal Garten der Stillen Helden
- 15 | Musik-Workshop: Schwerpunkt auf der litauischen Tradition der Sutartinės, mehrstimmiger Volkslieder aus dem Nordosten und Osten Litauens, gesungen von Frauen. In Kooperation mit der Fundacja Hydro-polis
- 17 | Naturworkshop: Die masurischen Wälder im Vergleich zu den Wäldern der Welt – Zustand, Ökologie, nachhaltige Entwicklung Leitung: Urszula Dyl-Nadolna, Waldpädagogin der Forstverwaltung Spychowo
- 19 | Konzert: Babadag – Polish-Lithuanian post-folk Ensemble
- 21 | Schauspiel: Ahasverus. Der Wanderer aus Sztynort Eine farbenfrohe Erzählung, inspiriert von der Reise des Ahasverus von Lehndorff durch das Europa des 17. Jahrhunderts. Produktion: Teatr Chochół und Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. Mit Künstlern aus 5 europäischen Ländern, mit Live-Musik und Kostümen, Polnisch mit deutschem Handout
Der Spielort in Steinort wird kurzfristig bekanntgegeben
Anpassungen vorbehalten.
18.07. / Saturday
- 18 | Pre-programme: Hans von Lehndorff – A Life Beyond the „East Prussian Diary“. A conversation between Anna Damięcka and Magda Lobert, translator of ‘Wspomnień/ Menschen, Pferde, weites Land’, University of Warsaw
19.07. / Sunday
- 11 | Opening of the 10th STN:ORT Festival
- 12 | Guided tour of the castle: Piotr Wagner, Bettina Bouresh, in Polish and German
- 14:30 | Return to Warmia and Masuria – A conversation with Ishbel Szatrawska and Joanna Szymanska-Bica. Translation by Barbara Sapała
- 16 | 100 Years of Siegfried Lenz – Günter Berg, Chairman of the Siegfried Lenz Foundation, Hamburg, on the life and significance of Siegfried Lenz in Germany and Poland. Translation by Barbara Sapała. Reading by Anna Maria Buczek, excerpts from the novel Heimatmuseum, in Polish with a German handout
- 18 | Opening: The Sound-Circle, Sztynort, Part 2 by Jarek Kordaczuk, Open 24 hours a day throughout the PARK festival
- 19 | Evening boat trip (by prior booking)
20.07. / Monday
- 11 | Opening: ‘Name Cloth – Memorial: Garden of the Silent Heroes’. A German-Polish school project. Introduction: Sabina Ramonat and members of KulturWerkStadt Reinbek e.V., Danuta Bujno and Agnieszka Linkiel, LO Węgorzewo, pupils from Reinbek, Koło and Węgorzewo. Translation by Beata Butkiewicz. Installation on the fence: ‘POP ART Collage – we are weaving in the Garden of the Silent Heroes’. On display throughout the festival
- 15 | Workshop: Frame weaving with Topole arts & crafts Fundacja hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 15:30 | Opening: Siegfried Lenz – Spojrzenia/Annäherungen Dr Rafał Żytyniec, Director of the Historical Museum in Ełk
- 16 | Panel discussion: What to do with memory? Cultural co-heritage as a model for understanding and cooperation? With Adam Krzemiński, Prof. Dr Robert Traba, Prof. Dr Dieter Bingen. Moderator: Dr Rafał Żytyniec
- 18 | Discussion with the actress Małgorzata Mikołajczak and Günter Berg, Chairman of the Siegfried Lenz Foundation, Hamburg. Translation by Barbara Sapała
- 19 | Film screening: ‘Dezerter/Der Überläufer’ (The Deserter/The Defector), Polish version (180 mins) The German version will be screened simultaneously at CAFÉ NONA.
21.07. / Tuesday
- 10 | Workshop: Frame weaving with Topole arts & crafts Fundacja Hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 18 | Interactive reading performance: Peace for All, by Gesine Danckwart and Sabrina Zwach. With Gesine Danckwart and Joanna Szymańska-Bica
22. 07. / Wednesday
- 16 | 10 Years of the STN:ORT Festival: An opportunity to look ahead A conversation with Hannes Mundinger, Cultural Attaché at the German Consulate-General in Gdańsk, and other guests. Presenter: Cornelia Pieper, former Minister of State
-
18 | Reading with music: ‘Von Dauer an begrenztem Ort’ – unknown texts about and by Siegfried Lenz, featuring Mathias Kleinschmidt and Andreas Bunkeburg
- 20 | Sunset dance party: Sqbani/ Die Schlitzohren Singing, accordion, dancing and chilling out
23.07. / Thursday
- 15 | Workshop: Spinning, linen processing and weaving Fundacja Hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 16 | Narrative guided tour: In the footsteps of the past at the Steinort estate as part of the project by the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities: Lifestyles, spheres of experience and political horizons of the East Prussian noble family Lehndorff from the 18th to the 20th century, Dr Gaby Huch and Dr Anna Damięcka-Wójcik
- 18 | Reading with music: Enduring in a transient place – unknown texts about and by Siegfried Lenz, featuring Mathias Kleinschmidt and Andreas Bunkeburg
24. 07. / Friday
- 15 | Workshop: Spinning, linen processing and weaving Fundacja hydro-polis, Katarzyna Jankowska
- 18 | Concert: European Choral Encounter featuring the Pasjonata and Świętajno choirs; conducted by Joanna Gawryszewska, and the Sing!Sing! Chamber Choir, Berlin; conducted by Dr Olga Prykhodko
- 21 | Concert: Polski Piach in collaboration with Fundacja Hydro-polis
25.07. / Saturday
- 12 | Workshop for children: Polski Piach Gra Reksia A fascinating journey that introduces children to the world of animated film and music. In collaboration with the Hydro-polis Foundation
- 14 | Workshop for young children: Exploring the world of sounds Hydro-polis Foundation
- 16 | The first school bell! The school in Steinort after 1945: the pupils, the teachers and everyday school life – the history of the school in Steinort in the post-war period, based on preserved documents, memories and accounts from former residents, in cooperation with the East Prussian State Museum in Lüneburg. Presenter: Agata Kern
- 18 | Concert in PASYM: European Choral Encounter. Featuring the Pasjonata choir (Świętajno); conducted by Joanna Gawryszewska, and the Sing!Sing! chamber choir (Berlin); conducted by Dr Olga Prykhodko. As part of the XXIX Pasym International Festival of Organ and Chamber Music Concerts at the Protestant Church in Pasym, Jedności Słowiańskiej 3
- 21 | Play: Ahasverus. The Wanderer from Sztynort A colourful tale, inspired by Ahasverus von Lehndorff’s journey through 17th-century. Production: Teatr Chochół and Lehndorff-Gesellschaft Steinort e.V. Featuring artists from five European countries, with live music and costumes. In Polish with a German handout / The venue in Steinort will be announced at short notice
26.07. / Sunday
- 13 | Closing event: Siegfried Lenz: Spojrzenia/Annäherungen
Closing event: The Sound-Circle, Sztynort, Part 2 by Jarek Kordaczuk
Closing event: Namentuch Memorial – Garden of the Silent Heroes
- 15 | Music workshop: Focus on the Lithuanian tradition of sutartinės, polyphonic folk songs from north-eastern and eastern Lithuania, sung by women. In cooperation with the Fundacja Hydro-polis
- 17 | Nature workshop: The Masurian forests compared to the forests of the world – condition, ecology, sustainable development. Led by: Urszula Dyl-Nadolna, forest educator at the Spychowo Forestry Administration
- 19 | Concert: Babadag – Polish-Lithuanian post-folk ensemble
- 21 | Play: Ahasverus. The Wanderer from Sztynort A colourful tale, inspired by Ahasverus von Lehndorff’s journey through 17th-century. Production: Teatr Chochół and the Lehndorff Society Steinort e.V. Featuring artists from 5 European countries, with live music and costumes. In Polish with a German handout.
The venue in Steinort will be announced at short notice.

Dyrektor festiwalu / Verantwortlich:
Dr. Bettina Bouresh, Vorsitzende Lehndorff-Gesellschaft Steinort, e.V.
Opieka artystyczna / Künstlerische Beratung: Maria Magdalena Schwaegerman
Wszystkie wydarzenia w języku polskim i niemieckim lub z materiałami w języku niemieckim.
Alle Veranstaltungen auf polnisch und deutsch bzw. mit handout in deutsch.
Organizatorzy festiwalu: Lehndorff-Gesellschaft Steinort, MEMUAK Sztynort, Fundacja Skarbiec Mazurski we współpracy z Fundacją Hydro-polis, Muzeum Historycznym w Ełku, Muzeum Prus Wschodnich w Lüneburgu przy wsparciu:
Veranstalter des Festivals: Lehndorff-Gesellschaft Steinort, MEMUAK Sztynort, Stiftung Skarbiec Mazurski, in Zusammenarbeit mit der Stiftung Hydro-polis, Historisches Museum in Ełk, Ostpreußisches Landesmuseum Lüneburg, gefördert von:








